더 많은 노래 — Frost Children
더 많은 노래 — Ninajirachi
설명
제작자: 프로스트 칠드런
프로듀서 : 니나지라치
작곡, 작사: 룰루 프로스트(Lulu Prost)
작곡 작사: 엔젤 프로스트
작곡 작사: 에이버리 터커
작곡 작사: Nina Wilson
가사 및 번역
원문
I remember wanting something greater.
We would play out on the porch 'til the sun went down, and they'd call us inside for dinner. Push your hair back, silky at the sound of your name.
That's the name that our mom gave us. That's the magic that they both gave us.
That's the luck that all of us made up when none of us were sure if we'd ever get here in the limelight, dancing in the moonlight, yeah.
Kerosene hearts and I'm both burning bright. Sharing our money at the mall, get high on the downtown.
Nothing's ever like that feeling, but it lasts our life 'cause we keep it in our minds.
All the way 'til we see that final light, yeah, right then and there we might realize everything's a lie. Nah, except for you and I 'til we die. And. . .
So hard when they're waging their wars, but without you, I'll never go far.
It's another thing, love, still I've never been higher than when me and you built a fort from the rubbish bins. Just us, limitless through the thick and thin.
California, oh, when you gave me that haircut, black dye in the basin.
Life is just like a merry-go-round. You are a light that will never go out.
Shine no matter where you ever go now. But you never knew how to erase that part.
I don't even know that you can ever let go.
Something in the middle so suddenly, it puts you in my heart. Falling leaves forgotten in the yard.
Pick it up now, yeah, what you want from me? Remember my face saw so suddenly.
Crushes the room in the phase of the moon, it's always you and me.
The two of us, driving down a road and found life again.
It's the two of us, sister.
Sister, sister, sister, sister, sister.
French children dance!
Do you wanna. . . ?
Turn around and get what you need. Got whatever took you from me.
Turn around and face me, sister.
Sister, sister, sister, sister.
한국어 번역
나는 더 큰 것을 원했던 것을 기억합니다.
우리는 해가 질 때까지 현관에서 놀곤 했고, 그들은 저녁 식사를 위해 우리를 안으로 부르곤 했습니다. 당신의 이름이 들리면 머리카락을 뒤로 밀어보세요.
그게 우리 엄마가 지어준 이름이에요. 그게 그들이 둘 다 우리에게 준 마법이에요.
우리 중 누구도 여기 주목을 받으며 달빛 아래서 춤을 추게 될지 확신할 수 없었을 때 우리 모두가 만들어낸 행운입니다.
등유 하트와 나 둘 다 밝게 타오르고 있어요. 쇼핑몰에서 돈을 나눠쓰고, 시내에서 기분 좋게 놀아보세요.
그 느낌만큼 좋은 것은 없지만, 우리는 그것을 마음 속에 간직하기 때문에 평생 지속됩니다.
우리가 마지막 빛을 볼 때까지, 그래, 바로 그 순간 우리는 모든 것이 거짓말이라는 것을 깨달을지도 모른다. 아니, 당신과 나는 죽을 때까지만 빼고요. 그리고. . .
그들이 전쟁을 벌이고 있을 때는 너무 힘들지만 당신이 없으면 난 결코 멀리 가지 못할 거예요.
그건 또 다른 문제야, 내 사랑, 나와 당신이 쓰레기통으로 요새를 지었을 때보다 더 높은 곳은 없었어. 우리는 두껍고 얇은 것을 통해 무한합니다.
캘리포니아, 오, 당신이 나에게 그 머리를 깎았을 때, 대야에 검은 염료가 있었습니다.
인생은 회전목마와 같습니다. 당신은 결코 꺼지지 않는 빛입니다.
이제 어디를 가든 빛나세요. 하지만 당신은 그 부분을 지우는 방법을 전혀 몰랐습니다.
나는 당신이 결코 놓을 수 있다는 것을 모릅니다.
중간에 뭔가가 너무 갑자기 내 마음에 들어옵니다. 마당에는 낙엽이 잊혀진다.
지금 당장 받아, 그래, 나한테 원하는 게 뭐야? 내 얼굴이 너무 갑자기 보인 것을 기억하십시오.
달의 위상에 방을 부수고, 그것은 항상 당신과 나입니다.
우리 둘은 도로를 운전하며 다시 삶을 찾았습니다.
우리 둘이에요, 언니.
자매, 자매, 자매, 자매, 자매.
프랑스 어린이들이 춤을 춘다!
원하시나요? . . ?
돌아 서서 필요한 것을 얻으십시오. 나에게서 당신을 데려간 것은 무엇이든 얻었습니다.
돌아서서 나를 바라보세요, 언니.
자매, 자매, 자매, 자매.