더 많은 노래 — Lucio Corsi
설명
작곡가 작사, 보컬, 프로듀서: Lucio Corsi
가사 및 번역
원문
È da un po' che non la vedo, la ragazza trasparente.
Chissà che cielo la lascia, chissà che terra la regge.
Mi hanno detto che ora vive in un palazzo e che ha rinchiuso la campagna in un parco. Dormo più che posso per pensare ad altro.
E mi hanno detto che ora passa la notte dentro una torre di luce che cade dai lampioni alle strade.
Dato che è trasparente può esser tutto, anche una notte d'estate baciata dalla sorte.
Dimmi se le mani te le stringo troppo forte.
Dato che è trasparente io la ritrovo nella musica o nella forma di una nuvola.
È da un po' che non la vedo, è diventata un fantasma.
Chi lo sa se la vita le sorride ancora o se addirittura nemmeno la guarda.
L'hanno vista scendere sotto l'asfalto e dalle scale farsi portare in alto.
Io che inseguo lei e che non seguo il calcio.
Andare a fondo nelle metropolitane come rimedio alla mancanza del mare, del sale nelle fontane.
Dato che è trasparente può esser tutto, anche una notte d'estate baciata dalla sorte.
Dimmi se le mani te le stringo troppo forte.
Dato che è trasparente io la ritrovo nella musica o nella forma di una nuvola.
Grazie mille. Questa era "La ragazza trasparente"
한국어 번역
한동안 투명한 소녀를 보지 못했습니다.
하늘이 무엇을 남기는지 누가 알며, 땅이 무엇을 담고 있는지 누가 알겠습니까?
그들은 그가 지금 궁전에 살고 있으며 시골 지역을 공원으로 에워싸고 있다고 말했습니다. 나는 다른 일을 생각하기 위해 가능한 한 많이 잠을 잔다.
그리고 그들은 이제 그가 가로등에서 거리로 떨어지는 빛의 탑 안에서 밤을 보낸다고 말했습니다.
투명하기 때문에 무엇이든 될 수 있다. 심지어 운명의 축복을 받은 여름밤이라도 말이다.
내가 네 손을 너무 꽉 잡고 있으면 말해줘.
투명해서 음악이나 구름 모양에서도 찾아볼 수 있어요.
한동안 그녀를 보지 못했는데, 그녀는 유령이 되어버렸어요.
인생이 여전히 그녀에게 미소를 짓고 있는지, 아니면 그녀가 그녀를 쳐다보지도 않는지 누가 알겠는가.
그들은 그녀가 아스팔트로 내려가 계단으로 올라가는 것을 보았습니다.
나는 그녀를 쫓고 축구를 따르지 않습니다.
바다와 분수의 소금 부족에 대한 해결책으로 지하철 바닥으로 이동합니다.
투명하기 때문에 무엇이든 될 수 있다. 심지어 운명의 축복을 받은 여름밤이라도 말이다.
내가 네 손을 너무 꽉 잡고 있으면 말해줘.
투명해서 음악이나 구름 모양에서도 찾아볼 수 있어요.
정말 감사합니다. '투명한 소녀'였습니다.