더 많은 노래 — Mariella y Venero
설명
프로듀서: 알시데스 이달고
작곡: 알시데스 이달고
가사 및 번역
원문
¿Cómo se sigue adelante?
¿Cómo se calma el dolor?
¿Cómo se sana la frustración que viene con no tener el control?
El café se acaba mientras que los pensamientos de José Luis se multiplican.
La palabra sueño, cuando se es migrante, parece ser únicamente un cuento utópico que en realidad no existe.
Ella se acerca y le pregunta si tiene un encendedor.
Se ve reflejada en él.
Hace un tiempo ella fue un número también.
Hablan de sus orígenes, de quiénes eran.
Hay un agradecimiento tácito, pues después de tantos días hay alguien a quien no tienen que explicar eso que siempre cuentan: la vida misma.
La conversación sigue y en algún punto entienden que el ciclo del tiempo es lo único a lo que se aferran.
Se aferran a la idea de que el pasar del tiempo trae consigo el propósito y trae finalmente el consuelo.
한국어 번역
어떻게 앞으로 나아가나요?
통증을 어떻게 완화하나요?
통제할 수 없을 때 발생하는 좌절감을 어떻게 치유합니까?
호세 루이스의 생각이 늘어나는 동안 커피가 다 떨어졌습니다.
이주민에게 꿈이라는 단어는 실제로 존재하지 않는 유토피아적인 이야기일 뿐인 것 같습니다.
그녀는 가까이 다가와 그에게 라이터가 있는지 묻습니다.
그녀는 그에게서 자신의 모습이 비춰지는 것을 본다.
옛날 옛적에 그녀도 숫자였습니다.
그들은 자신의 출신과 자신이 누구인지에 대해 이야기합니다.
암묵적인 감사가 있습니다. 왜냐하면 며칠이 지난 후에는 그들이 항상 말하는 것, 즉 삶 자체를 설명할 필요가 없는 사람이 있기 때문입니다.
대화는 계속되고 어느 시점에서 그들은 시간의 순환이 그들이 붙잡고 있는 유일한 것임을 이해합니다.
그들은 시간이 지나면 목적이 생기고 궁극적으로 편안함이 생긴다는 생각을 고수합니다.