더 많은 노래 — Mariella y Venero
설명
프로듀서: 알시데스 이달고
작곡: 알시데스 이달고
작사: Mariella de J. Venero Bethencourt
가사 및 번역
원문
Hay días que despierto con ganas de buscarte
Hay días que despierto con ansias de encontrarte
Y hay días que imagino tus rayitos de sol
Hay días que reinvento nuestra canción
Hay días que el mundo se siente tan grande
Hay días que los sueños son como retos andantes
Hay días que no quiero ni preguntar
Hay días que el vacío se llena de aire
El ciclo del tiempo me lleva al recuerdo
Me hace sentir bien, me hace sentir triste
El ciclo del tiempo me regresa al momento
Que me hace feliz que me invita a vivir
Y así conseguir el propósito para seguir
Hay días que solo quiero sentirte un instante
Hay días que solo quiero que nadie me acompañe
Hay días de días y noches tan frías
Y hay días tan libre que vuelo entre matices
El ciclo del tiempo me lleva al recuerdo
Me hace sentir bien, me hace sentir triste
El ciclo del tiempo me regresa al momento
Que me hace feliz que me invita a vivir
Y así conseguir el propósito para seguir
El ciclo del tiempo me regresa al momento
Que me hace feliz que me invita a vivir
한국어 번역
잠에서 깨어나 너를 찾고 싶은 날이 있어
당신을 찾고 싶어 잠에서 깨어나는 날이 있어요
그리고 당신의 햇살을 상상하는 날도 있어요
우리 노래를 재발명하는 날이 있어요
세상이 너무 크다고 느껴지는 날이 있어요
꿈이 걷기 도전과도 같은 날이 있다
묻고 싶지 않은 날도 있어
공허함이 공기로 채워지는 날이 있다
시간의 순환은 나를 기억으로 데려간다
기분이 좋아지기도 하고 슬프기도 하고
시간의 순환은 나를 다시 현재로 데려온다
나를 행복하게 만들어주는 것, 나를 살도록 초대하는 것
그리하여 계속하려는 목적을 달성합니다.
잠시라도 널 느끼고 싶은 날이 있어
아무도 나와 함께 있기를 원하지 않는 날이 있습니다.
낮과 밤이 너무 추운 날이 있어요
그리고 너무 자유로워서 뉘앙스 사이를 오가는 날도 있어요
시간의 순환은 나를 기억으로 데려간다
기분이 좋아지기도 하고 슬프기도 하고
시간의 순환은 나를 다시 현재로 데려온다
나를 행복하게 만들어주는 것, 나를 살도록 초대하는 것
그리하여 계속하려는 목적을 달성합니다.
시간의 순환은 나를 그 순간으로 다시 데려온다
나를 행복하게 만들어주는 것, 나를 살도록 초대하는 것