더 많은 노래 — Chambao
더 많은 노래 — Manuel Carrasco
설명
프로듀서, 믹싱 엔지니어, 레코딩 엔지니어, 마스터링 엔지니어, 편곡: Bob Benozzo
녹음 엔지니어: Pedro Pimentel
녹음 엔지니어: Francois Legofic
녹음 엔지니어: Andrea Valfré
가사 및 번역
원문
Temores, suspiros, quebrantos que traen el llanto.
Deseos, esa extraña fuerza que me provoca.
-Ay, ay, ay. -Palabras.
Palabras.
Que las lleva el viento y son de mi boca.
-Pensamientos malos que me envenenan. -Que me envenenan.
-Yo quiero librarme de esta condena. -De esta condena.
Y encender esa luz que llevamos dentro.
Que llevamos dentro.
Esa luz.
Esa luz.
Oh.
Ay, ay, ay.
Deseo conectar lo puro que llevo dentro.
-Ey. -Sonrisas.
Calor y dulzura pa' mí adentro.
Ay, ay, ay.
Miradas que rozan la punta del entendimiento.
Pensamientos puros que me liberan.
-Llenos de bondad y buenos sentimientos. -Buenos sentimientos.
Y encender esa luz que llevamos dentro.
-Y esa luz. -Y esa luz.
-Que llevamos dentro. -Que llevamos dentro.
-Oh, y esa luz.
-Y esa luz -que llevamos dentro.
-Oh, oh, oh.
Yulelei, yulelei, yulelei. Yulelei, yulelei, yulelei.
-Yulelei. -Esa luz.
Yulelei.
Que llevamos dentro. Yulelei, yulelei, yulelei.
Yulelei, yulelei, yulelei, yulelei, yulelei.
Tan dentro.
한국어 번역
두려움, 한숨, 눈물을 흘리는 상처.
욕망, 나를 자극하는 그 이상한 힘.
-아, 아, 아. -단어.
단어.
바람이 그것을 운반하고 그것은 내 입에서 나온 것입니다.
-나를 해치는 나쁜 생각. -그들이 나를 독살했다고요.
- 이 문장은 없애고 싶어요. - 이 문장 중.
그리고 우리가 가지고 있는 그 빛을 켜세요.
우리가 안에 가지고 다니는 것.
그 빛.
그 빛.
오.
오, 오, 오.
내 안에 있는 순수함을 연결하고 싶다.
-여기요. -미소.
내 안의 따뜻함과 달콤함.
오, 오, 오.
이해의 끝이 닿는 것 같습니다.
나를 자유롭게 하는 순수한 생각.
- 친절함과 좋은 감정이 가득합니다. -좋은 감정.
그리고 우리가 가지고 있는 그 빛을 켜세요.
- 그리고 그 빛. - 그리고 그 빛.
- 우리가 안에 가지고 다니는 것. - 우리가 안에 가지고 다니는 것.
-아, 그리고 그 빛.
- 그리고 그 빛은 - 우리가 안으로 가지고 다니는 것입니다.
-아, 아, 아.
율레레이, 율레레이, 율레레이. 율레레이, 율레레이, 율레레이.
-율레레이. - 그 빛.
율레레이.
우리가 안에 가지고 다니는 것. 율레레이, 율레레이, 율레레이.
율레레이, 율레레이, 율레레이, 율레레이, 율레레이.
그래서 내부.