더 많은 노래 — Chambao
더 많은 노래 — Pablo Alborán
설명
프로듀서, 믹싱 엔지니어, 마스터링 엔지니어, 편곡: Bob Benozzo
녹음 엔지니어: Pedro Pimentel
녹음 엔지니어: Pablo Pulido
녹음 엔지니어: Andrea Valfré
녹음 엔지니어: 토니 로메로
가사 및 번역
원문
Wysłuchaj mojej pieśni, Panie.
Do Ciebie wznoszę dzisiaj głos.
Ty jesteś wszędzie, wszystkim jesteś Ty, lecz kamieniem nie bądź mi.
Do Ciebie pieśnią wołam, Panie, bo ponoć wszystko możesz dać.
Więc błagam, daj mi szansę jeszcze raz.
Daj mi ją ostatni raz.
Wystarczy, żebyś skinął ręką.
Wystarczy jedna Twoja myśl.
A zacznę życie swoje jeszcze raz.
Więc, o Boski, błagam, gest.
Do
Ciebie pieśń tę wznoszę, Panie.
Czy słyszysz mój błagalny głos?
Raz jeszcze daj mi od początku iść.
Daj mi życie jeszcze raz.
Już nie zmarnuję ani chwili, bo dni straconych gorycz znam.
Więc błagam, daj mi szansę jeszcze raz.
Daj mi ją ostatni raz.
A jeśli życia dać nie możesz, to spraw, bym przeżył jeszcze raz tę miłość, która już wygasła w nas.
Spraw, bym przeżył jeszcze raz.
Do Ciebie pieśnią wołam, Panie.
Do Ciebie wznoszę dzisiaj głos.
Ty chlebem, ptakiem, słońcem możesz być, więc kamieniem nie bądź mi.
한국어 번역
내 노래를 들어주세요, 주님.
오늘 나는 당신에게 목소리를 높였습니다.
당신은 어디에나 있고, 당신은 전부입니다. 그러나 나에게 돌이 되지 마십시오.
주님, 제가 당신을 노래로 부르고 있습니다. 왜냐하면 당신은 모든 것을 주실 수 있다고 말씀하셨기 때문입니다.
그러니 다시 한 번 기회를 주십시오.
마지막으로 한 번 더 주세요.
당신이해야 할 일은 손을 흔드는 것뿐입니다.
당신의 생각 하나면 충분합니다.
그리고 나는 내 인생을 다시 시작할 것입니다.
그러니 오 하나님, 간절히 부탁드립니다.
받는 사람
주님, 이 노래를 당신께 올려드립니다.
나의 애원하는 목소리가 들리나요?
다시 한번, 처음부터 가자.
나에게 다시 생명을 주세요.
나는 더 이상 시간을 낭비하지 않을 것입니다. 왜냐하면 나는 낭비된 쓴맛의 날들을 알고 있기 때문입니다.
그러니 다시 한 번 기회를 주십시오.
마지막으로 한 번 더 주세요.
그리고 만약 당신이 생명을 줄 수 없다면, 우리 안에서 이미 만료된 사랑을 다시 살아나게 해주세요.
나를 다시 살게 해주세요.
주님, 제가 당신께 노래로 부르짖습니다.
오늘 나는 당신에게 목소리를 높였습니다.
당신은 빵, 새, 태양이 될 수 있으니 나에게 돌이 되지 마세요.