가사 및 번역
원문
This sounds like victory here, right? Yeah.
Uh.
Everybody, what up?
Machine Gun Kelz.
Aaron LeFette.
Yo. You know we come from the city that they call the underdog, right?
Well, we're the voice of that city.
-Stand up, Midwest, come on.
-Lights, camera, action. I remember how it happened. Young punk rappin'.
Rhymes in my notebook, beats in my Discman. Battles in the lunch room, everybody listenin'.
Can't stop, I got something to prove.
I put it all on the line, I got nothing to lose. I done paid my dues, and I stand by my team.
I made a damn lifestyle out of my -life dream.
-It's been a long time coming, and plenty of hard work, and you can't take that away.
I represent my city through my music. I'ma take that to the grave.
It's been a long time coming, and plenty of hard work, and you can't take that away.
And when it all falls down and there's nothing left, I'ma stand up tall and say, "There's a part inside of me you can never ever take away.
" Say my name, 'cause I'ma prove that I'm here to -stay.
-Yeah, you know I did it for the love of -the game.
-'Cause I remember what it took to get here. Out of town, I'm still gon' rep it.
-It ain't all about the fame. -I did it for the love of the game.
I did it for the East Side, did it for the West Side.
Did it for the women, show me love when I jet by. For the O-H-I-O, O-State. Yo, it's all love, no hate.
I salute you, swear to stay true to the town where they taught me to stand 'til they move you.
And you know the kush keep my eyes closed. I don't need 'em anyway, blah-blah.
It's been a long time coming, and plenty of hard work, and you can't take that away. I represent my city through my music. I'ma take that to the grave.
-Take that to the grave.
-It's been a long time coming, and plenty of hard work, and you can't take that away.
And when it all falls down and there's nothing left, I'ma stand up tall and say, "There's a part inside of me you can never ever take away.
" Say my name, 'cause I'ma prove that I'm here to -stay.
-Yeah, you know I did it for the love of -the game.
-'Cause I remember what it took to get here. Out of town, I'm still gon' rep it. It ain't all about the fame.
I did it for the love of the game.
You know, it's like, people out there think this shit happens overnight.
It's about sacrifice.
It's about giving up your Friday nights, giving up your life, all for that one victory.
-Lace up. Uh-oh. Kelz, my steelo. -What?
-Chuck Taylor some Fritos. -Yeah.
Every day is a movie, you better pick up the TiVo.
-Yeah.
-Me and my entourage, but I ain't talkin' -HBO. -Yeah.
Fucking puffing and stunting, I feel like Evel Knievel.
-Uh.
-And all of the people that laughed when I said I'd do it big, are the same ones coming up to me now saying that you the -shit. -What?
Anywhere I go now cameras flashing, please excuse the pics.
And your girl in my room doing the same, so please excuse my dick.
-There's a part inside of me. -Let's go.
-You can never ever take away. -Say my name.
-Aaron sing that shit. -'Cause I'ma prove that I'm here to stay.
Yeah, you know I did it for the love of the game.
'Cause I remember what it took to get here.
-I do. -Out of town, I'm still gon' rep it.
-Right here. -It ain't all about the fame.
Cleveland, what up? I did it for the love of the game.
This sounds like victory here, right?
Yeah. I did it for the love of the game.
I did it for the love of the game
한국어 번역
여기서는 승리인 것 같죠? 응.
음.
다들, 무슨 일이야?
기관총 켈츠.
아론 르페트.
에야디야. 우리는 약자라고 불리는 도시 출신이라는 걸 알고 계시죠?
글쎄요, 우리는 그 도시의 목소리입니다.
- 일어서세요, 중서부님, 어서요.
-조명, 카메라, 액션. 나는 그것이 어떻게 일어 났는지 기억합니다. 젊은 펑크 래퍼.
내 노트에는 라임이 있고, 디스크맨에는 비트가 있어요. 식당에서의 전투, 모두가 듣고 있습니다.
멈출 수가 없어요. 증명할 게 있어요.
나는 모든 것을 걸었고 잃을 것이 없었습니다. 나는 회비를 지불했고 우리 팀을 지지합니다.
나는 내 인생의 꿈에서 망할 라이프 스타일을 만들었습니다.
-오랜 시간이 걸렸고, 힘든 일도 많았는데, 그걸 버릴 수는 없어요.
나는 내 음악을 통해 내 도시를 대표합니다. 난 그걸 무덤까지 가져갈 거야.
오는 데 오랜 시간이 걸렸고, 많은 노력이 필요했습니다. 그걸 버릴 수는 없습니다.
그리고 모든 것이 무너지고 아무것도 남지 않을 때, 나는 당당히 서서 이렇게 말할 것입니다. "내 안에는 결코 빼앗을 수 없는 부분이 있습니다.
" 내 이름을 말해주세요. 내가 여기에 머물고 있다는 것을 증명할 테니까요.
-그래, 내가 게임을 사랑해서 한 일이라는 걸 알잖아.
- 여기까지 오기 위해 어떤 노력을 했는지 기억나거든요. 도시 밖에서도 나는 여전히 그것을 대표할 것이다.
- 명성이 전부는 아닙니다. -게임을 좋아해서 한 거죠.
나는 이스트사이드를 위해 그것을 했고, 웨스트사이드를 위해 그것을 했습니다.
여자들을 위해서 한 일이고, 비행기를 타고 지나갈 때에도 사랑을 보여주세요. O-H-I-O, O-State를 위해. Yo, 이건 모두 사랑이지 증오가 아니야.
나는 당신에게 경의를 표합니다. 그들이 당신을 움직일 때까지 서라고 가르쳐 준 마을에 충실할 것을 맹세합니다.
그리고 당신은 Kush가 내 눈을 감고 있다는 것을 알고 있습니다. 어차피 난 필요 없어, 어쩌고 저쩌고.
오는 데 오랜 시간이 걸렸고, 많은 노력이 필요했습니다. 그걸 버릴 수는 없습니다. 나는 내 음악을 통해 내 도시를 대표합니다. 난 그걸 무덤까지 가져갈 거야.
-그건 무덤까지 가지고 가세요.
-오랜 시간이 걸렸고, 힘든 일도 많았는데, 그걸 버릴 수는 없어요.
그리고 모든 것이 무너지고 아무것도 남지 않을 때, 나는 당당히 서서 이렇게 말할 것입니다. "내 안에는 결코 빼앗을 수 없는 부분이 있습니다.
" 내 이름을 말해주세요. 내가 여기에 머물고 있다는 것을 증명할 테니까요.
-그래, 내가 게임을 사랑해서 한 일이라는 걸 알잖아.
- 여기까지 오기 위해 어떤 노력을 했는지 기억나거든요. 도시 밖에서도 나는 여전히 그것을 대표할 것이다. 명성이 전부는 아닙니다.
나는 게임을 사랑하기 위해 그것을 했다.
아시다시피, 사람들은 이 일이 하룻밤 사이에 일어난 일이라고 생각합니다.
희생에 관한 것입니다.
그것은 단 하나의 승리를 위해 금요일 밤을 포기하고, 인생을 포기하는 것입니다.
-레이스 업. 어-오. 켈츠, 내 강철. -무엇?
-척 테일러에게 프리토스를 좀 주세요. -응.
매일이 영화입니다. TiVo를 선택하는 것이 좋습니다.
-응.
- 나와 내 수행원은 얘기하고 있지 않습니다. -HBO. -응.
빌어먹을 숨을 헐떡이고 스턴트하는 모습, 마치 Evel Knievel이 된 기분이에요.
-음.
-그리고 내가 큰 일을 하겠다고 말했을 때 웃었던 사람들은 모두 지금 나에게 와서 당신이 똥이라고 말하는 사람들과 똑같습니다. -무엇?
지금 어디를 가든지 카메라가 깜박이고 있으니 사진을 양해해 주세요.
그리고 내 방에 있는 네 여자도 똑같이 하고 있으니 내 거시기를 용서해줘.
-내 안에도 일부분이 있어요. -갑시다.
- 절대 빼앗을 수 없습니다. -내 이름을 말해주세요.
-아론이 그 노래를 불러요. - 왜냐면 난 내가 여기에 머물고 있다는 것을 증명할 테니까요.
그래, 내가 게임을 사랑해서 그런 일을 했다는 거 알잖아.
왜냐면 난 여기까지 오기 위해 무엇이 필요했는지 기억하고 있으니까.
-그래요. -시외에서는 아직 대표할 거예요.
- 바로 여기요. - 명성이 전부는 아닙니다.
클리블랜드, 안녕? 나는 게임을 사랑하기 위해 그것을 했다.
여기서는 승리인 것 같죠?
응. 나는 게임을 사랑하기 위해 그것을 했다.
게임을 사랑해서 그랬어요