더 많은 노래 — Macaroni Empitsu
설명
이 노래의 가사는 유리창에 내리는 빗방울처럼 부드럽게, 그러나 눈물을 감추고 고요함을 견딜 수 있게 하는 그 서늘함으로 내려앉는다. 과장된 감정은 없다 - 오직 오래전부터 공허가 자리 잡은 곳에서 사랑을 이야기하려는 단순하고 조금 서툰 시도뿐이다.
마치 시간이 꿈과 현실 사이에서 멈춘 듯하다: 음악 없는 춤, 기억밖에 남은 것이 없는 세상에서의 키스. 그리고 이 연약한 공간에서 슬픔은 부드러움과 이웃하며, 망각은 적이 아니라 구원이 된다. 어딘가에서 사랑에 대해 노래하고 있다면, 그것은 여전히 존재한다는 뜻이다. 비록 단 한 명의 수신자를 위해 흥얼거리는 조용한 노래 속에 숨어 있을지라도.
가사 및 번역
원문
かわいい人
夢でまた会えたら何を 話せばいいの?
よそ行きの服も着てない
Oh-oh-oh
苦しい日を
笑いながら泳ぐ君に どうか幸あれ
涙を隠す雨よ降れ
Ah-ah
いつか何もない
世界で踊りながらキスをしよう
きっと世界じゃ
今日も誰かが愛を詠う
かわいい人
たまに忘れるくらい でも
かなしくないのが悲しくない?ないない
Ah-ah
いつか何もない
世界で踊りながらキスをしよう
そうでなくとも
ぼくからきみに愛を歌う
Ah-ah
いつか嘘のない
世界で はじめての嘘をつこう
きっと世界じゃ
今日も誰かが愛を詠う
そうであるように
ぼくにも歌う愛がある
La-la-la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, oh, oh, oh
한국어 번역
귀여운 사람
꿈에서 다시 만날 수 있다면 무엇을 말해야합니까?
멀리 가는 옷도 입지 않는다.
Oh-oh-oh
어려운 날
웃으면서 수영하는 너에게 어쩐지 다행히
눈물을 숨기는 비가 내려
Ah-ah
언젠가 아무것도
세상에서 춤을 추며 키스하자.
확실히 세계
오늘도 누군가가 사랑을 읊다
귀여운 사람
가끔 잊을 정도로
가난하지 않은 것이 슬프지 않아? 아니
Ah-ah
언젠가 아무것도
세상에서 춤을 추며 키스하자.
그렇지 않아도
내가 너에게 사랑을 부른다.
Ah-ah
언젠가 거짓말 없이
세상에서 처음으로 거짓말을 하자
확실히 세계
오늘도 누군가가 사랑을 읊다
그렇듯이
나도 노래하는 사랑이 있다
La-la-la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, oh, oh, oh