더 많은 노래 — Sfera Ebbasta
더 많은 노래 — Shiva
설명
화려함과 피로함 사이 어딘가에서 밤의 이 소리가 울려 퍼지는데, 사치와 파멸이 손을 잡고 있습니다. 세상은 돌고, 불은 꺼지고, 누군가는 여전히 혼돈에서 벗어나는 출구가 숨겨져 있는 것처럼 다른 사람의 눈에서 구원을 찾고 있습니다. 다이아몬드는 기쁨 때문에 빛나는 것이 아니라 금이 간 것을 숨기기 위해 빛나고, 숨을 쉴 때마다 아침까지 버티기 어려울 약속처럼 느껴집니다. 사랑은 여기서 부드러움이 아니라 주먹뼈에 생긴 상처와 조금이라도 밝아지기 위해 태워진 지폐 냄새에 관한 것입니다. 모든 것이 너무 밝게, 너무 빨리 타오르고 있어요. 마치 누군가 영원을 가속 모드로 플레이하기로 결정한 것 같아요. 그럼에도 불구하고 음악이 멈추면 이상한 따뜻함이 남습니다. 마치 지옥에서도 이 VVS보다 더 밝게 빛나는 누군가를 찾을 수 있을 것 같은 느낌입니다.
가사 및 번역
원문
No, no, no
VVS Cartier, puoi vedere solo i miei diamanti di notte
Tu lo sai, per te ho già rotto tutte le nocche
Su tutte le porte e tutte le volte
Comunque brilli come VVS Cartier
Se tutto il mondo gira, tu rimani il mio centro
E brucio banconote da cinquanta e da cento
Ricordo quando non vedevo luce da dentro
Ma tu saresti scesa anche all'inferno per me
A questi demoni che stanno così in fissa per noi
Spero che ci lascеranno in pace prima o poi
Questo mondo ci ha cresciuti così piеni di nodi
Son le droghe che ci rendono persone migliori
I tuoi fianchi: i miei poli, i tuoi occhi: due opali
Allora sono un cacciatore dei diamanti più rari
Quando spegnerà la luce a tutti questi spettacoli
Spero resteremo uniti e intanto
Prometti che non mentirai
Io che son sempre in mezzo ai guai
Beviamo un sorso, poi un altro sorso
Finché non affogo nei miei drammi
VVS Cartier, puoi vedere solo i miei diamanti di notte
Tu lo sai, per te ho già rotto tutte le nocche
Su tutte le porte e tutte le volte
Comunque brilli come VVS Cartier
Se tutto il mondo gira, tu rimani il mio centro
E brucio banconote da cinquanta e da cento
Ricordo quando non vedevo luce da dentro
Ma tu saresti scesa anche all'inferno per me
I tuoi occhi come stelle e luci in mezzo al quartiere
E sei come un satellite, giri intorno a me
Nelle mie giornate grigie e nelle mie sere nere
Ho bisogno di te, ma faccio finta di niente
So che questo fuoco non brucerà forever
Solo i miei diamanti brilleranno per sempre
E forse un giorno ti dimenticherai di me
Degli sbatti, degli scazzi e i baci fra le coperte
No, io vorrei tornare indietro, però non si può
A quando ero ancora al centro dei pensieri tuoi
Nuda nel mio letto, vestita soltanto con
VVS Cartier, puoi vedere solo i miei diamanti di notte
Tu lo sai, per te ho già rotto tutte le nocche
Su tutte le porte e tutte le volte
Comunque brilli come VVS Cartier
Se tutto il mondo gira, tu rimani il mio centro
E brucio banconote da cinquanta e da cento
Ricordo quando non vedevo luce da dentro
Ma tu saresti scesa anche all'inferno per me
Anche all'inferno per me
Anche all'inferno per me
Anche all'inferno per me
한국어 번역
아니, 아니, 아니
VVS 까르띠에, 내 다이아몬드는 밤에만 볼 수 있지
있잖아, 난 이미 널 위해 관절을 다 부러뜨렸어
모든 문과 시간에
하지만 넌 VVS 까르띠에처럼 빛나네
온 세상이 돌아도 너는 나의 중심으로 남아
그리고 난 50100 지폐를 태워버렸어
안에서 빛을 볼 수 없었던 때를 기억해요
하지만 너도 나 때문에 지옥에 갔을 거야
우리에게 너무 집착하는 이 악마들에게
조만간 그들이 우리를 내버려두기를 바랍니다.
이 세상은 우리를 매듭으로 가득 차게 키웠어요
우리를 더 나은 사람으로 만드는 것은 마약이다
너의 엉덩이: 나의 기둥, 너의 눈: 두 개의 오팔
그렇다면 나는 가장 희귀한 다이아몬드를 찾는 사냥꾼이다
그는 언제 이 모든 쇼의 불을 끌 것인가?
그 동안 우리는 단결하길 바랍니다
거짓말하지 않겠다고 약속해
난 늘 고민이 많아
한 모금 마시고 또 한 모금
내가 드라마에 빠져들지 않는 한
VVS 까르띠에, 내 다이아몬드는 밤에만 볼 수 있지
있잖아, 난 이미 널 위해 관절을 다 부러뜨렸어
모든 문과 시간에
하지만 넌 VVS 까르띠에처럼 빛나네
온 세상이 돌아도 너는 나의 중심으로 남아
그리고 난 50100 지폐를 태워버렸어
안에서 빛을 볼 수 없었던 때를 기억해요
하지만 너도 나 때문에 지옥에 갔을 거야
네 눈은 동네 한복판의 별과 빛 같아
그리고 넌 마치 위성 같아 내 주위를 돌고 있어
나의 회색빛 낮과 어두운 저녁에
네가 필요하지만 아무 일도 없는 척
나는 이 불이 영원히 타지 않을 것이라는 것을 안다.
오직 내 다이아몬드만이 영원히 빛날 거야
그리고 어쩌면 어느 날 당신은 나를 잊어버릴 수도 있어요
약간의 두드리는 소리, 약간의 몸싸움, 이불 사이의 키스
아니요, 돌아가고 싶지만 불가능합니다.
아직도 네 생각의 중심에 내가 있었을 때
내 침대에는 벌거벗은 채, 옷만 입고
VVS 까르띠에, 내 다이아몬드는 밤에만 볼 수 있지
있잖아, 난 이미 널 위해 관절을 다 부러뜨렸어
모든 문과 시간에
하지만 넌 VVS 까르띠에처럼 빛나네
온 세상이 돌아도 너는 나의 중심으로 남아
그리고 난 50100 지폐를 태워버렸어
안에서 빛을 볼 수 없었던 때를 기억해요
하지만 너도 나 때문에 지옥에 갔을 거야
나한테는 지옥이라도
나한테는 지옥이라도
나한테는 지옥이라도