가사 및 번역
원문
Nasıl taht kurmuşsun içime? Kırarım, atarım deriye.
Beni gömemez bu şehir dene! Yükselirim küllerimden izle.
Gözümde kan, içimde kin. Daha bir çocukken yandı içim.
Arkamdan vurma da yeter, olma kötü. Kendine kalsın ninnin. İçimde yara, yüzümde çizik.
Geçmişe dönemem, umudum yitik. Herkes sever sözde seni ama hiçbiri yoklar düşünce dara.
Nasıl taht kurmuşsun içime?
Kırarım, atarım deriye. Beni gömemez bu şehir dene!
Yükselirim küllerimden izle.
Nasıl taht kurmuşsun içime? Kırarım, atarım deriye.
Beni gömemez bu şehir dene!
Yükselirim küllerimden -izle. -Ey!
Dibe vurdum, dibi sevdim, dibi gördüm, terse çevirdim.
Kaybede kaybede öğrendim, kendimden hep ödün verdim. Yıkılmadım bak ayaktayım.
Karanlıkta bile yine hayattayım. Adımı duvarlarda yazdılar. Kayıp son nefese kadar inat hayattayım.
Nasıl taht kurmuşsun içime?
Kırarım, atarım deriye. Beni gömemez bu şehir dene!
Yükselirim küllerimden izle.
Nasıl taht kurmuşsun içime?
Kırarım, atarım deriye. Beni gömemez bu şehir dene!
Yükselirim küllerimden izle.
한국어 번역
당신은 어떻게 나를 왕위에 앉혔습니까? 나는 그것을 부수고 피부에 던질 것이다.
이 도시는 나를 묻어둘 수 없어, 시도해봐! 내가 잿더미에서 일어나는 것을 지켜보세요.
내 눈에는 피가 흐르고 내 안에는 증오가 있습니다. 어렸을 때 마음이 아팠어요.
뒤에서 때리지 마세요. 나쁘게 생각하지 마세요. 자장가를 자신에게 맡겨보세요. 내 안에 상처가 있고 얼굴에 긁힌 자국이 있습니다.
나는 과거로 돌아갈 수 없고 희망을 잃었습니다. 모두가 당신을 사랑하지만 그들 중 누구도 문제에 빠지지 않습니다.
당신은 어떻게 나를 왕위에 앉혔습니까?
나는 그것을 부수고 피부에 던질 것이다. 이 도시는 나를 묻어둘 수 없어, 시도해봐!
내가 잿더미에서 일어나는 것을 지켜보세요.
당신은 어떻게 나를 왕위에 앉혔습니까? 나는 그것을 부수고 피부에 던질 것이다.
이 도시는 나를 묻어둘 수 없어, 시도해봐!
나는 잿더미 속에서 일어섰다. 조심해라. -기사!
바닥을 쳤고, 바닥이 마음에 들었고, 바닥을 보았고, 뒤집어 봤습니다.
나는 패배를 통해 배웠고 항상 나 자신과 타협했습니다. 나는 넘어지지 않았습니다. 보세요, 나는 서 있습니다.
어둠 속에서도 나는 아직 살아있습니다. 그들은 벽에 내 이름을 썼습니다. 나는 마지막 숨을 쉴 때까지 완고하게 살아 있습니다.
당신은 어떻게 나를 왕위에 앉혔습니까?
나는 그것을 부수고 피부에 던질 것이다. 이 도시는 나를 묻어둘 수 없어, 시도해봐!
내가 잿더미에서 일어나는 것을 지켜보세요.
당신은 어떻게 나를 왕위에 앉혔습니까?
나는 그것을 부수고 피부에 던질 것이다. 이 도시는 나를 묻어둘 수 없어, 시도해봐!
내가 잿더미에서 일어나는 것을 지켜보세요.