Intro to Josephine - Live April 1972 At Sigma Sound Studios, WMMR Radio, Philadelphia, PA
더 많은 노래 — Billy Joel
설명
연사, 관련 연주자, 피아노: Billy Joel
기타: 알 허츠버그
베이스: 래리 "라 루" 러셀
드럼: 리스 클라크
작곡가: 해당 없음
프로듀서: 데니스 윌렌
엔지니어: 브라이언 러글스
믹싱 엔지니어: Frank Filipetti
마스터링 엔지니어: Ted Jensen
가사 및 번역
원문
I'm thinking of using that as a single, but probably have a lot of trouble getting it played.
Uh, how we doing on time here?
Hmm.
-Get everybody to tune up. -Get everybody to tune up?
That's a good idea. That's a good idea.
Okay.
I'd like to introduce my audience to you.
Uh, we have Robert Breeden over here, and over there we have a friend of his, and there's a guy sitting next to him.
Then there's a girl, and there's Andrea, and there's a guy who was taking pictures, and then another guy.
Second row.
Uh, I c-- uh, I can't keep it up.
Well, -they know who they are. -I'm Jerry.
Jerry, -how you doing? -I'm Steve.
Oh, you're Steve. Oh.
Well, Steve and Jerry are here.
Uh, any messages?
-Hi, Mom. -Be first.
-Say hi to Al. -Hi, Al.
-Say hi to Al for me. -Hi, Al.
Uh, Linda, Bobby wants you.
Misses you.
-Hi, Bob. -There's Bob. It's Manny. Couldn't take it,
Bob.
Do, uh, I'd like to do an old rock 'n' roll song I wrote for an old rock 'n' roll chick. She was. . .
old rock 'n' roll chick, what else can you say? It's called, uh, Josephine.
Yeah.
한국어 번역
싱글로 사용하려고 하는데 연주하는데 어려움이 많을 것 같습니다.
어, 우리 여기서 시간 맞춰 잘 지내요?
흠.
- 다들 정신 차리게 해주세요. -모두들 튜닝을 하게 하시겠습니까?
좋은 생각이에요. 좋은 생각이에요.
좋아요.
청중 여러분께 소개해드리고 싶습니다.
어, 여기 로버트 브리든이 있고, 저기에는 그의 친구가 있고, 그 옆에는 한 남자가 앉아 있습니다.
그 다음에는 여자아이가 있고, 안드레아가 있고, 사진을 찍고 있는 남자가 있고, 또 다른 남자가 있습니다.
두 번째 행.
어, 난... 어, 계속할 수가 없어.
글쎄요, 그들은 자기들이 누구인지 알고 있어요. -저는 제리예요.
제리, 잘 지내요? -저는 스티브예요.
아, 당신은 스티브군요. 오.
음, 스티브와 제리가 여기 있어요.
어, 메시지는요?
-안녕하세요, 엄마. - 먼저 가세요.
-알에게 인사하세요. -안녕하세요, 알.
-나 대신 알에게 안부 전해주세요. -안녕하세요, 알.
어, 린다, 바비가 당신을 원해요.
당신이 그리워요.
- 안녕, 밥. - 저기 밥이 있어요. 매니예요. 참을 수 없었어요
밥.
음, 어, 저는 늙은 로큰롤 여자를 위해 제가 작곡한 오래된 로큰롤 노래를 만들고 싶습니다. 그녀는 그랬다. . .
늙은 로큰롤 여자야, 또 무슨 말을 할 수 있겠어? 이름은, 어, 조세핀이에요.
응.