더 많은 노래 — Joe Dassin
설명
어댑터: Jean Michel Rivat
어댑터: J. 마티
작곡, 작사: J. Fernández Diaz
편곡: P. Seeger
어댑터: H. Angulo
프로듀서: 자크 플레이트
가사 및 번역
원문
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Guantanamera, ma ville Guantanamera
C'était un homme en déroute
C'était un frère sans doute
Il n'avait ni lieu, ni place
Et sur les routes de l'exil
Sur les sentiers, sur les places
Il me parlait de sa ville
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Yo soy un hombre sincero
De don de crece la palma
Y antes de morirme quiero echar mis versos del alma
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmín encendido
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo
Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
Y el arroyo de la sierra
Me complace más que el mar
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Il me reste toute la terre
Mais je n'en demandais pas tant
Quand j'ai passé la frontière
Il n'y avait plus rien devant
J'allais d'escale en escale
Loin de ma terre natale
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Guantanamera, ma ville Guantanamera
한국어 번역
관타나메라, 마빌 관타나메라
관타나메라, 마빌 관타나메라
C'était un homme en déroute
C'était un frère sans doute
Il n'avait ni lieu, ni place
그리고 추방의 길에서
쉬르 레 센티에르, 쉬르 레 플레이스
Il me parlait de sa ville
관타나메라, 마빌 관타나메라
관타나메라, 마빌 관타나메라
나는 성실한 사람이다
손바닥이 자라는 곳에서
그리고 죽기 전에 내 영혼의 시를 쓰고 싶어요
내 벌스는 연한 초록색이야
그리고 불타는 카민의
내 시는 상처 입은 사슴이야
보호를 위해 산에서 무엇을 찾고 있나요?
땅의 가난한 자들과 함께
내 행운을 빌어보고 싶어
그리고 계곡
바다보다 더 기뻐요
관타나메라, 마빌 관타나메라
관타나메라, 마빌 관타나메라
Il me Reste toute la terre
하지만 난 더 이상 요구하지 않아요
국경을 넘었을 때
Il n'y avait 및 rien devant
J'allais d'escale en escale
로인 데 마 테르 나탈레
관타나메라, 마빌 관타나메라
관타나메라, 마빌 관타나메라
관타나메라, 마빌 관타나메라
관타나메라, 마빌 관타나메라