더 많은 노래 — Muhlis Berberoğlu
더 많은 노래 — Nurcan Selçuk
설명
제작사 : 픽업프로덕션
작곡: 전통
작사: 전통
가사 및 번역
원문
Deli gönül hangi dala konarsın, ölem konarsın?
Deli gönül hangi dala konarsın, ölem konarsın?
Senin tutunacak dalın mı kaldı, neydem dalın mı kaldı?
Senin tutunacak dalın mı kaldı, neydem dalın mı kaldı?
Ah feryad ile niçin yanarsın, ölem yanarsın?
Ah feryad ile niçin yanarsın, ölem yanarsın?
Şu dünyada senin malın mı kaldı, neydem malın mı kaldı?
Şu dünyada senin malın mı kaldı, neydem ah malın mı kaldı?
Felek seni gafletinden uyuttu, ölem uyuttu
Felek seni gafletinden uyuttu, ölem uyuttu
Eşin dostun ne var ise unuttu, neydem unuttu
Eşin dostun ne var ise unuttu, neydem unuttu
Esti sam yelleri, gülün kuruttu, ölem kuruttu
Esti sam yelleri, gülün kuruttu, ölem kuruttu
Bülbüller ötecek gülün mü kaldı, neydem gülün mü kaldı?
Bülbüller ötecek gülün mü kaldı, neydem ah gülün mü kaldı?
한국어 번역
미친 마음아, 너는 어느 가지에 착지하여 죽느냐?
미친 마음아, 너는 어느 가지에 착지하여 죽느냐?
붙잡아야 할 가지가 남아있나요, 아니면 어떤 가지가 남았나요?
붙잡아야 할 가지가 남아있나요, 아니면 어떤 가지가 남았나요?
오, 너는 왜 부르짖으면서 불타서 죽느냐?
오, 너는 왜 부르짖으면서 불타서 죽느냐?
이 세상에 남은 재산이 있나요?
이 세상에 남은 소유물이 있나요? 이 세상에 무엇이 남았나요?
운명은 방심함으로 너를 잠들게 했고, 죽음은 너를 잠들게 했어
운명은 방심함으로 너를 잠들게 했고, 죽음은 너를 잠들게 했어
당신의 배우자와 친구는 그들이 가진 모든 것을 잊어버렸습니다. 그들은 무엇을 잊었습니까?
당신의 배우자와 친구는 그들이 가진 모든 것을 잊어버렸습니다. 그들은 무엇을 잊었습니까?
바람이 불고, 당신의 장미를 말리고, 당신의 죽음을 말렸습니다
바람이 불고, 당신의 장미를 말리고, 당신의 죽음을 말렸습니다
나이팅게일이 노래할 것입니다. 장미가 남아 있나요, 아니면 장미가 남아 있나요?
나이팅게일이 노래할 거예요. 장미가 남아 있나요? 세상에, 장미가 남아 있나요?