더 많은 노래 — Kontra K
더 많은 노래 — SANTOS
설명
가끔 집으로 가는 길은 킬로미터가 아니라 해가 지나갈 만큼 길게 느껴진다. 성공, 소란, 불빛, 심지어 박수까지 모든 게 있는 것 같지만, 속으로는 누군가 현관 불을 켜는 걸 잊은 듯한 느낌이 든다. 모든 길목이 익숙해 보이지만, 어느 것도 기다리는 곳으로 이어지지 않는다. 저녁 냄새와 안전함이 느껴지는 그곳으로.
여기에는 안타까울 정도로 인간적인 무엇이 있다. 자신의 화려함에서 벗어나, 그저 지치고 진실된 모습으로 있을 수 있는 곳으로 돌아가고자 하는 마음. 항상 '앞으로 나아가는 것'이 올바른 방향으로 움직이는 것을 의미하지는 않는다는 것을 깨닫는 것이다. 때로는 구원은 한 걸음 뒤로 물러서는 것이다. 그곳은 자신이 한 조각을 남겨두고 가져오는 것을 잊어버린 곳이다.
그리고 오직 한 가지만 바랄 뿐이다: 누군가 불을 켜 놓았으면 좋겠다. 혹시라도 돌아가는 길을 찾을 수 있게 된다면 말이다.
가사 및 번역
원문
Ich kenne tausend Straßen, aber kein Weg hier raus. Als wenn es hundert Jahre.
Bitte bring mich nach Haus.
Lass ein Licht an, damit ich mich nicht verlauf.
Ich hoffe, du bist noch da, denn ich komm jetzt nach Haus.
Ey, so wenig Tage an denen ich bei meinen Liebsten war.
Obwohl ich mir gewünscht hab, dass ich 'ne Familie hab.
Schreibe Lieder, um uns allen bisschen Kraft zu schenken. Doch meine Kinder hätten lieber, dass ich sie umarm.
Und all das Geld auf meinem Konto bringt mir gar nichts.
Denn es macht nicht, dass mein Vater wieder atmet.
Und so schön und fancy waren die ganzen Partys, klauten sie meinem Körper nur paar Jahre. Warum treffen meine schlimmsten Worte immer nur die Besten?
Und warum halten meine Taten auf den Schlechten?
Warum kommt erst ganz am Ende die Erkenntnis? Doch jetzt weiß ich dich zu schätzen.
Wir leben auf Kredit und irgendwann muss man bezahlen.
Doch wenn der Weg das Ziel sein soll, fuck, dann komm ich doch nie an. Also bete ich jede Nacht, dass ich's nach Hause schaff.
Doch wird es dunkel, lass ein Licht für mich an.
Ich kenne tausend Straßen, aber kein Weg hier raus. Als wenn es hundert Jahre.
Bitte bring mich nach Haus.
Lass ein Licht an, damit ich mich nicht verlauf.
Ich hoffe, du bist noch da, denn ich komm jetzt nach Haus.
Ey, ich weiß, einer ist da oben und er sieht mich.
Aber trotzdem hab ich Angst, ich verlier' dich. Denn irgendeine Stimme treibt mich dreimal um die Welt.
Auch wenn ich schon nicht mehr weiß, wo mein Ziel ist.
Wir hatten uns geschworen, wir werden niemals älter. Doch meine Knochen tun mir weh, wenn ich merk, es wird kälter.
Obwohl ich habe, was die halbe Welt sich wünscht, renn' ich viel zu oft weg vor mir selber.
Vielleicht brauche ich den Schatten, um zu merken, dass ich Licht bin. Und das Böse, um zu merken, dass ich's nicht bin.
Und erst wenn ich bin, wo die Sonne und der Horizont sich küssen, lern' ich dich vermissen.
Wir fahren auf der Straße Richtung Hölle und suchen den Rückweg in den Himmel.
Es scheint, als haben wir unser'n Weg verlor'n. Doch lass ein Licht an für den
Fall, dass ich ihn finde.
Ich kenne tausend Straßen, aber kein Weg hier raus. Als wenn es hundert Jahre.
Bitte bring mich nach Haus.
Lass ein Licht an, damit ich mich nicht verlauf.
Ich hoffe, du bist noch da, denn ich komm jetzt nach Haus.
한국어 번역
나는 수천 개의 거리를 알고 있지만 여기서 나갈 길은 없습니다. 마치 백년이 된 것처럼.
저를 집에 데려다 주세요.
길을 잃지 않도록 불을 켜두세요.
내가 지금 집에 돌아오니까 당신이 아직 여기 있기를 바라요.
안녕하세요, 사랑하는 사람들과 함께한 며칠이 지났습니다.
그래도 가족이 있었으면 좋았을 텐데.
우리 모두에게 작은 힘이 될 수 있는 노래를 써보세요. 하지만 내 아이들은 내가 안아주기를 원합니다.
그리고 내 계좌에 있는 모든 돈은 나에게 아무런 도움이 되지 않습니다.
아버지가 다시 숨을 쉬고 있다는 것은 중요하지 않으니까.
그리고 그 모든 파티가 아름답고 화려한 만큼, 그들은 단지 몇 년 동안 내 몸을 훔쳤을 뿐입니다. 왜 나의 최악의 말은 최고의 말에만 닿는 걸까?
그리고 왜 나의 행동은 결국 나쁜 결과를 낳게 되는 걸까요?
왜 깨달음은 맨 마지막에야 오는 걸까요? 하지만 이제는 당신에게 감사합니다.
우리는 신용으로 생활하고 있으며 어느 시점에서는 비용을 지불해야 합니다.
하지만 여행이 목적지로 되어 있다면, 젠장, 난 절대 거기에 갈 수 없을 거야. 그래서 나는 집에 돌아갈 수 있도록 매일 밤 기도합니다.
하지만 어두워지면 나를 위해 불을 켜주세요.
나는 수천 개의 거리를 알고 있지만 여기서 나갈 길은 없습니다. 마치 백년이 된 것처럼.
저를 집에 데려다 주세요.
길을 잃지 않도록 불을 켜두세요.
내가 지금 집에 돌아오니까 당신이 아직 여기 있기를 바라요.
저기, 누군가가 위에 있는데 그가 나를 보는 것 같아요.
하지만 난 아직도 당신을 잃을까봐 두렵습니다. 어떤 목소리가 나를 전 세계를 세 번이나 돌아다니게 하기 때문입니다.
목적지가 어디인지 더 이상 알 수 없어도.
우리는 결코 늙지 않겠다고 맹세했습니다. 하지만 점점 추워지는 걸 보니 뼈가 아팠어요.
나는 세상의 절반이 원하는 것을 갖고 있음에도 불구하고 너무 자주 나 자신으로부터 도망칩니다.
어쩌면 내가 빛이라는 것을 깨닫기 위해서는 그림자가 필요할 수도 있다. 그리고 내가 아니라는 것을 깨닫는 악.
그리고 태양과 지평선이 키스하는 곳에 있을 때만 나는 당신을 그리워하는 법을 배웁니다.
우리는 지옥으로 향하는 길을 운전하며 천국으로 돌아가는 길을 찾습니다.
우리는 길을 잃은 것 같습니다. 하지만 그를 위해 불을 켜두세요
내가 그를 찾을 경우를 대비해.
나는 수천 개의 거리를 알고 있지만 여기서 나갈 길은 없습니다. 마치 백년이 된 것처럼.
저를 집에 데려다 주세요.
길을 잃지 않도록 불을 켜두세요.
내가 지금 집에 돌아오니까 당신이 아직 여기 있기를 바라요.