노래
아티스트
장르
트랙 커버 Parle moi

Parle moi

3:03프랑스 랩, 팝 어베인, 프랑스 R&B 2025-10-09

더 많은 노래 — Favé

  1. FLASHBACK
  2. Parle moi
  3. Tsunami
  4. Mc Laren
모든 노래

더 많은 노래 — SDM

  1. Catalina
  2. CARTIER SANTOS
  3. Run
  4. Dolce Camara
  5. Bolide allemand
  6. POUR ELLE
모든 노래

설명

세상은 마치 네온 간판과 변두리의 흐린 하늘 사이에 얼어붙은 듯하다. 여기서는 사소한 것을 세지 않는다 - 오직 상실만을. 심지어 사랑조차도 행동으로 측정되지 않고, 얼마나 많은 침묵을 견딜 수 있는지로 가늠된다. 피로가 목소리에 스며들었지만, 그 안에는 여전히 고집스러운 '살아있다'는 말이 들린다. 좋아요를 위해서도, 명성을 위해서도 아닌 - 그저 선택의 여지가 없기 때문이다.

늦은 밤 주차장에서 들리는 소리 같다. 엔진은 이미 꺼졌지만, 생각은 여전히 맴돈다. 도시가 어딘가 멀리서 시끄럽게 떠들고, 엄마는 아마 또 잠을 이루지 못할 것이다. 하지만 내면에서는 같은 생각만 맴돈다: 길을 잃지 말아야 한다. 비록 그 길이 폭풍 속을 지나간다 해도.

가사 및 번역

원문

Bellek Track

J'compte pas les centimes

J'compte pas c'que j'peux faire pas amour (par amour)

J'contrôle mes sentiments

Les pertes me rendent parano (parano)

J'ai vu la vente, le crime

J'ai fait des années devant la tour (devant la tour)

Ma TN frotte le ciment sur Paris

J'dis pas un mot (j'dis pas un mot)

Est-ce qu'il faut que j'te dise?

Que Maman pleure, qu'elle vieillit, qu'j'vois ses cernes

Est-ce qu'il faut que j'te dise?

Que j'pense à elle à chacun d'mes concerts (concerts)

Mon cœur s'abîme, j'suis un peu perdu en c'qui m'concerne

Et j'ai pas d'mal à dire que j'suis mieux seul

Qu'les autres me déconcentrent

Est-ce qu'il faut que j'te dise?

Qu'avec mes frères, c'est compliqué

Qu'avec le temps, on prend de l'âge

C'est plus les mêmes mentalités

Remonter le temps, c'est mort, j'ai fait des choix, j'dois vivre avec

Oh-oh-oh, j'peux pas tout dire, c'est mieux, j'arrête

J'compte pas les centimes

J'compte pas c'que j'peux faire pas amour (par amour)

J'contrôle mes sentiments

Les pertes me rendent parano (parano)

J'ai vu la vente, le crime

J'ai fait des années devant la tour (devant la tour)

Ma TN frotte le ciment sur Paris

J'dis pas un mot (j'dis pas un mot)

J'compte pas les centimes

J'compte pas c'que j'peux faire pas amour (par amour)

J'contrôle mes sentiments

Les pertes me rendent parano (parano)

J'ai vu la vente, le crime

J'ai fait des années devant la tour (devant la tour)

Ma TN frotte le ciment sur Paris

J'dis pas un mot (j'dis pas un mot)

Pas un mot, elle m'dit "s'te plaît, viens, parle-moi" (viens, parle-moi)

J'peux pas t'parler d'ma vie, aucun qui m'comprend à part moi (à part moi)

Pas un mot, elle m'dit "s'te plaît, viens, parle-moi" (viens, parle-moi)

J'peux pas t'parler d'ma vie, aucun qui m'comprend à part moi

J'me suis toujours promis de rester l'même, de jamais m'égarer

Sur la rue du succès, j'ai enfin trouvé place pour me garer

Ma rue, j'peux pas m'en séparer, j'la kiffe jusqu'à en devenir taré

Plus de ronds donc c'est carré, j'fume un cigare, pas d'cigarette

J'tourne en rond à croire, j'suis au milieu d'un cyclone (d'un cyclone)

À mon âge, mon daron avait déjà six gosses (déjà six gosses)

J'compte pas c'que j'peux faire par amour

Jusqu'à c'que tu m'quittes pour un autre

On fera pas moite-moite sur la note

On retourne même pas pour mes loves

Hey, yeah, yeah, yeah, yeah

Le temps est mauvais et j'suis en bas

J'attends qu'ma chance vienne juste pour m'enlever

Il fait noir, j'avance à fond, les phares éteints

J'sais qu'j'laisserais tout ici-bas

Et nique sa mère, faut qu'j'fasse des talles (Ocho)

J'compte pas les centimes

J'compte pas c'que j'peux faire pas amour (par amour)

J'contrôle mes sentiments

Les pertes me rendent parano (parano)

J'ai vu la vente, le crime

J'ai fait des années devant la tour (devant la tour)

Ma TN frotte le ciment sur Paris

J'dis pas un mot (j'dis pas un mot)

Pas un mot, elle m'dit "s'te plaît, viens, parle-moi"

J'peux pas t'parler d'ma vie, aucun qui m'comprend à part moi (oh)

Pas un mot, elle m'dit "s'il te plaît, viens, parle-moi"

J'peux pas t'parler d'ma vie, aucun qui m'comprend à part moi (Ocho)

한국어 번역

벨렉 트랙

나는 센트를 세지 않는다

나는 내가 할 수 없는 사랑을 세지 않는다 (사랑을 위해)

나는 내 감정을 통제한다

손실은 나를 편집증으로 만든다 (편집증)

나는 판매, 범죄를 보았다

탑 앞에서 몇 년을 보냈어 (탑 앞에서)

내 TN은 파리에서 시멘트를 문지른다

나는 아무 말도 하지 않는다 (나는 아무 말도 하지 않는다)

꼭 말해야 하나요?

엄마가 우는 것, 늙었다는 것, 다크서클이 보인다는 것

꼭 말해야 하나요?

내 콘서트마다 그녀가 생각난다는 것 (콘서트)

내 마음은 가라앉고 있고, 나는 나에 대한 관심이 조금 맴돌고 있습니다.

그리고 나는 혼자가 더 낫다고 말하는 데 아무런 문제가 없습니다

다른 사람들이 나를 방해하는 것

꼭 말해야 하나요?

내 형제들과의 관계는 복잡해

시간이 지날수록 우리는 늙어간다

더 이상 같은 사고방식이 아니지

과거로 돌아가, 그건 죽었어, 난 선택을 했고, 그걸 안고 살아야 해

Oh-oh-oh 다 말할 수는 없어 차라리 그만할게

나는 센트를 세지 않는다

나는 내가 할 수 없는 사랑을 세지 않는다 (사랑을 위해)

나는 내 감정을 통제한다

손실은 나를 편집증으로 만든다 (편집증)

나는 판매, 범죄를 보았다

탑 앞에서 몇 년을 보냈어 (탑 앞에서)

내 TN은 파리에서 시멘트를 문지른다

나는 아무 말도 하지 않는다 (나는 아무 말도 하지 않는다)

나는 센트를 세지 않는다

나는 내가 할 수 없는 사랑을 세지 않는다 (사랑을 위해)

나는 내 감정을 통제한다

손실은 나를 편집증으로 만든다 (편집증)

나는 판매, 범죄를 보았다

탑 앞에서 몇 년을 보냈어 (탑 앞에서)

내 TN은 파리에서 시멘트를 문지른다

나는 아무 말도 하지 않는다 (나는 아무 말도 하지 않는다)

한마디도 없이 그녀는 나에게 "제발, 와서 나에게 말 좀 해주세요"라고 하더군요.

내 인생에 대해 너에게 말할 수 없어, 나 외에는 나를 이해하는 사람이 없어 (나 외에는)

한마디도 없이 그녀는 나에게 "제발, 와서 나에게 말 좀 해주세요"라고 하더군요.

내 인생에 대해 너에게 말할 수 없어, 나 외에는 나를 이해하는 사람이 없어

언제나 변함없이 길을 잃지 않겠다고 나 자신에게 다짐했어요

성공의 거리에 드디어 주차할 곳을 찾았어

내 거리, 헤어질 수 없어 미치도록 사랑해

더 이상 원이 없어 정사각형이네, 난 담배가 아니라 시가를 피워

사이클론(cyclone) 한가운데에 있는 것처럼 원을 그리며 돌아다니고 있어요

내 나이에 아버지는 이미 여섯 명의 자녀를 두셨습니다.

나는 사랑을 위해 내가 할 수 있는 일을 세지 않는다

당신이 다른 사람을 위해 나를 떠날 때까지

우리는 청구서에 땀을 흘리지 않을 것입니다

우리는 내 사랑 때문에 돌아가지도 않을 거야

이봐, 그래, 그래, 그래, 그래

날씨가 안 좋아서 우울해요

나를 데려가기 위해 올 기회를 기다리고 있어요

어두워, 난 전속력으로 앞으로 갈 거야, 헤드라이트는 꺼졌어

나는 모든 것을 여기에 남겨둘 것이라는 것을 알고 있습니다.

그 사람 엄마랑 x까, 난 당당하게 행동해야 해 (Ocho)

나는 센트를 세지 않는다

나는 내가 할 수 없는 사랑을 세지 않는다 (사랑을 위해)

나는 내 감정을 통제한다

손실은 나를 편집증으로 만든다 (편집증)

나는 판매, 범죄를 보았다

탑 앞에서 몇 년을 보냈어 (탑 앞에서)

내 TN은 파리에서 시멘트를 문지른다

나는 아무 말도 하지 않는다 (나는 아무 말도 하지 않는다)

아무 말도 없이 그녀는 나에게 "와서 얘기 좀 해주세요"라고 하더군요.

내 인생에 대해 말할 수 없어, 나 외에는 나를 이해하는 사람이 없어 (오)

아무 말도 없이, 그녀는 나에게 "와서 얘기 좀 해주세요"라고 말했어요

내 인생에 대해 말할 수 없어, 나 외에는 나를 이해하는 사람이 없어 (오초)

영상 보기 Favé, SDM - Parle moi

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam