더 많은 노래 — Krzyk Mody
설명
높이는 산만을 의미하지 않는다. 때로는 주변이 울리는 듯한 고요함에 손가락이 저리고, 머릿속이 갑자기 맑아지는 그 이상한 상태를 뜻하기도 한다. 사람도, 온기도 없이 오직 하늘과 별들만이 존재하는 그곳에서, 아침은 분명 밝아질 거라는 고집스러운 희망이 솟아난다.
여기엔 돈이나 논리, 계획이 들어설 자리가 없습니다. 오직 잃을 것이 없을 때 찾아오는 가벼움만이 있을 뿐이다. 아래에 남겨진 이들에 대한 기억을 제외하고는. 그리고 어쩌면 이것이 바로 성숙함일지도 모른다: 떨릴 정도로 얼어붙고, 젊음과 자부심을 잃어도, 별들이 돌아오게 허락해 주기를 기다리는 것. 단 하루 밤이라도.
가사 및 번역
원문
Jestem tysiące metrów nad twoja głową
Nie wiem co zrobić, czy wyruszać dalej
Nie wziąłem kocy, czucie w palcach straciłem
Jednak piszę do ciebie na lodowej skarpie
Namiotu nie wziąłem, budzę się
Nad moją głową tylko gwiazdy
Zielone buty ubieram i modlę się
Aby chociaż poranek
Był jasny
Jestem tysiące metrów nad twoją głową
Czy przypominasz sobie o mnie czasem
Wiem, jest to ciężkie gdy nie powracam
Osiadłem w miejscu które kochałem
Pieniędzy nie wziąłem, one i tak
Nie dadzą mi teraz nic
Nadzieję zabrałem i głupio mi
Gdy teraz jestem tu sam
Młodość straciłem, straciłem
Starości nie miałem i mieć nie będę
Jeśli gwiazdy pozwolą, pozwolą
Wrócę do ciebie choćby na jedną noc
한국어 번역
나는 당신 머리보다 수천 미터 위에 있어요
무엇을 해야 할지, 앞으로 나아가야 할지 모르겠어요
담요도 안 챙겨갔고 손가락에 감각이 없어졌어
그러나 나는 얼어붙은 둑 위에서 당신에게 편지를 쓰고 있습니다.
텐트도 안 치고 일어났는데
Only stars above my head
녹색 신발을 신고 기도해요
적어도 아침을 먹으려면
He was bright
나는 당신 머리보다 수천 미터 위에 있어요
가끔 저를 기억하시나요?
알아요, 돌아오지 않는 게 힘들다는 걸요
내가 좋아하는 곳에 정착했어요
내가 돈을 가져간 게 아니라, 어쨌든 그 사람들이 가져갔어
이제 나한테 아무것도 안 줄 거야
희망을 앗아갔고 바보같았어
Now that I'm here alone
젊음을 잃었어, 잃었어
나는 늙어본 적도 없고 앞으로도 없을 것이다.
별들이 허락한다면 허락할 거야
단 하룻밤이라도 네게 돌아올게