더 많은 노래 — Olly
더 많은 노래 — Juli
설명
때로는 다시 살아 숨쉬는 것을 느끼는 것만으로 충분할 때가 있습니다. 조금은 위험한 경계에 서 있고, 셔츠에는 죄책감이 묻어 있으며, 얼굴에는 어리석은 미소가 떠올라 있을지라도. 모든 실수가 축제처럼 느껴지고, 모든 손실이 한 잔 더 따를 이유가 될 때. 세상은 룰렛처럼 돌아가고, 모든 베팅은 다시 검은색에 걸립니다. 탐욕 때문이 아니라, 피가 아직 혈관을 타고 흐른다는 짜릿한 감각을 느끼기 위해서입니다. 거기에는 약간의 광기가 있습니다. 마치 뜨거워지고 싶어지는, 타서라도 살아있음을 확인하고 싶은 그 달콤한 가려움증 같은 것입니다. 사랑은 교차로에서, 우정은 잔 속에서, 자유는 피로의 끝자락에서. 그리고 어쩌면 의미를 찾을 필요 없이 단 한 번이라도 완벽하게 바보가 되도록 허용하는 것만으로 충분할지도 모릅니다. 바로 그 안에 삶의 진정한, 정직한 전율이 숨어 있기 때문입니다.
가사 및 번역
원문
Inizio, poi apri
Lai-lai-la-la-la
Lai-lai-la-la
Ho davvero un gran bisogno (sì, addirittura?)
Di sentirmi un deficiente (ma no, vabbè)
Che con questa nuova legge (che fa?)
Rischio sempre la patente (eh, sì, è vero)
Voglio tornare domattina (da dove?)
Da un'allucinazione collettiva
Dormire sopra una panchina
Spogliarmi e far l'amore su un'ortica (che fastidio, fa male)
È il brivido della vita, mh-mh
È il brivido della vita
Il brivido della vita
Sì, il brivido della vita (e forse)
E forse ho solo un gran bisogno
Di sentirmi un gran coglione
Di stare in bilico sull'orlo dell'esasperazione
E di sporcare la mia vita e la camicia con il vino
Ubriaco di rimpianti, me la canto e me la rido
Ma forse ho solo un gran bisogno (di cosa?)
Di sentirmi sempre vivo
Vorrei sposarmi in Argentina (olè)
Tra bomboniere e Bombonera (ai-ai-ai-ai)
Dirti che ti amo la mattina (poi?)
Su un marciapiede a bomboletta
Ballare nudo Bambolero e poi
Giocarmi tutto sopra il nero (dai, dai)
Che prima o poi la ruota gira (eh)
Voglio tornare domani sera (di notte)
Da un pranzo che da pranzo mi alzo a cena
Carmelo (oh, anche io sto lavorando eh)
Dormire sopra una scogliera
Seguendo il vento come una bandiera (gira che ti rigira)
È il brivido della vita, mh-mh
È il brivido della vita
Il brivido della vita (eh)
Sì, il brivido della vita
E forse ho solo un gran bisogno (eh-ah-ah)
Di sentirmi un gran coglione (te lo meriti, te lo meriti)
Di stare in bilico sull'orlo (non cadi mai, non cadi mai)
Dell'esasperazione
E di sporcare la mia vita e la camicia con il vino
Ubriaco di rimpianti, me la canto e me la rido
Ma forse ho solo un gran bisogno (ma di cosa?)
Di sentirmi sempre vivo
Il brivido della, il brivido della vita
Il brivido della, il brivido della vita
Il brivido della, il brivido della vita
Perché alla fine basta poco, degli amici e del buon vino
Ed io non posso lamentarmi, è già tanto che son vivo
Sarà per questo gran bisogno
Di sentirmi sempre vivo
한국어 번역
시작한 다음 엽니다.
라이라이라라라
라이라이라라
정말 필요해요 (예, 심지어?)
바보 같은 느낌 (하지만 아니 뭐든지)
이 새로운 법으로 (그는 무엇을 합니까?)
난 항상 운전면허를 위험에 빠뜨려 (어, 그래, 사실이야)
내일 아침에 다시 오고 싶어 (어디에서?)
집단적 환각에서
벤치에서 자고
쐐기풀 위에서 옷을 벗고 사랑을 나누세요(아주 짜증나고 아프네요)
인생의 스릴이야, 으-으
인생의 스릴이죠
삶의 스릴
그래, 인생의 스릴(아마도)
어쩌면 나한테는 그게 꼭 필요할지도 모르지
큰 바보 같은 느낌
분노의 가장자리에서 비틀거리고 있는 것
그리고 내 허리와 셔츠를 와인으로 더럽혀
후회에 취해 노래하고 웃어
하지만 어쩌면 나한테는 그게 절실히 필요할지도 몰라 (뭐?)
항상 살아있음을 느끼기 위해
아르헨티나에서 결혼하고 싶어요(olè)
결혼식 선물과 봄보네라 사이(아이아이아이아이)
아침에 사랑한다고 말해 (그럼?)
용기 보도에서
벌거벗은 밤볼레로 춤을 추고 나서
온통 검은색으로 연주해 (어서, 어서)
조만간 바퀴가 돌아가는 걸 (eh)
내일 밤에 다시 오고 싶어 (밤에)
점심 먹고 일어나서 저녁 먹으러
카멜로 (아, 나도 일 중이야 에)
절벽에서 자고
깃발처럼 바람을 따라 (돌아가고 돌아)
인생의 스릴이야, 으-으
인생의 스릴이죠
인생의 설렘 (eh)
그래, 인생의 스릴
어쩌면 나한테 꼭 필요한 게 있을지도 모르지 (eh-ah-ah)
큰 거시기 같은 느낌 (당신은 그럴 자격이 있어요, 당신은 그럴 자격이 있어요)
가장자리에 서 있는 것(넌 절대 넘어지지 않아, 절대 넘어지지 않아)
분노의
그리고 내 허리와 셔츠를 와인으로 더럽혀
후회에 취해 노래하고 웃어
하지만 어쩌면 나에게 꼭 필요한 것이 있을 수도 있습니다. (하지만 뭐?)
항상 살아있음을 느끼기 위해
스릴, 인생의 스릴
스릴, 인생의 스릴
스릴, 인생의 스릴
결국에는 작은 것만으로는 충분하지 않습니다. 친구와 좋은 와인
그리고 난 불평할 수 없어, 난 이미 오랫동안 살아왔어
이 큰 필요를 위한 것입니다
항상 살아있음을 느끼기 위해