노래
아티스트
장르
트랙 커버 A noi non serve far l'amore

A noi non serve far l'amore

3:27앨범 TUTTA VITA 2024-10-25

더 많은 노래 — Olly

  1. Devastante
      3:10
  2. Buon trasloco
      4:20
  3. Il brivido della vita
      3:06
  4. Per due come noi
      3:32
  5. Occhi color mare
      3:15
  6. Scarabocchi
      3:00
모든 노래

더 많은 노래 — Juli

  1. Devastante
      3:10
  2. Buon trasloco
      4:20
  3. Il brivido della vita
      3:06
  4. Per due come noi
      3:32
  5. Occhi color mare
      3:15
  6. Scarabocchi
      3:00
모든 노래

설명

노랗게 변색되고 표지가 약간 구겨진, 커피 잔 자국이 있는 오래된 공책을 찾았습니다. 평범한 서류들 틈새에서 갑자기 과거의 한 조각이 숨어 나오는데, 그곳의 모든 줄은 죄책감과 부드러움으로 가득하다. 읽다 보면 마치 논쟁과 웃음, 그리고 부적절한 "미안해"가 아직 울려 퍼지던 그 계단참을 다시 걷는 듯한 기분이 든다. 웃기지만, 냉동실에 있던 피자조차도 지쳐 보이는 사랑의 살아있는 증인처럼 느껴집니다. 공기 중에는 끈적이는 침묵이 감돌고 있었다. 마치 밀라노 상공의 8월 밤처럼 바람도 별도 없이 후회만이 숨결처럼 느껴졌다. 모든 것이 그대로였다: 화장품 파우치, 고양이들, 말하지 못한 말들의 메아리. 그리고 그 사이, 있었던 일과 다시 돌이킬 수 없는 일 사이에서, 어색하고 늦었지만 솔직한 고백이 울려 퍼진다. 자존심이 마음에 지는 순간이 바로 이런 소리인가 봐요. 감독: 줄리오 로사티 총괄 프로듀서: 마테오 스테파니 촬영: 엔리코 발로티 라인 프로듀서: 안드레아 베트랄라 프로듀서: 이렌 시몬치니 제작 코디네이터: 가이아 코르테지아노 프로듀서 보조: 발렌티나 베르톨루치, 미르코 파리니, 에리카 운가리, 발레리아 비르질리 1st AC: 파비오 카자토 2nd AC: 그레타 세멘자토 마스터: 필리포 피코치 전기: 안드레아 콤파니노 크리에이티브 디렉터: 토마소 보르도나로 편집: 야코포 티치 색보정: 엔리코 발로티 스타일리스트: 로렌조 오도 스타일리스트 보조: 파올로 스바라글리아 메이크업 아티스트: 가이아 델라킬라 미술 감독: 이렌 바르카롤로, 자코모 브로지니 미술 감독 보조: 피에트로 마제라 행정: 아녜제 인쿠르바티, 카테리나 브리뇰리. 캐스팅 에이전시: SQ 키즈 서비스: 영상 디자인

가사 및 번역

원문

Hai rovinato tutto, Giulia.

Giravo per casa.

Ho trovato il tuo diario.

Nascosto tra mille scartoffie.

E pur sapendo che è sbagliato, con una mano l'ho sfogliato e ho letto tutto ad alta voce.

È scritto nero su bianco.

Non c'è nemmeno un colore.

E ho visto che hai scritto piangere, ma fuori dal margine, così ha meno valore.

E dici che a noi non serve l'ascensore per stare stretti a far l'amore o litigare nelle scale per dare un eco alle parole.

E scrivi che non hai bisogno di conferme, che a te non servono le stelle.

Perché nel buio più assoluto, senza alcun riferimento, ti fideresti ciecamente.

Ma te ne vai.

Mi dà fastidio perché so che c'hai ragione.

E le tue amiche ora mi danno nel coglione, ma già.

C'è ancora la tua pizza nel congelatore.

Sì, ti ho tradita, tradita per amore.

E c'è qualcosa di strano nell'aria stasera, come ad agosto a Milano.

Lo stesso silenzio che c'è qua sopra il divano.

Qui è ancora tutto come l'hai lasciato, i tuoi trucchi sparsi in bagno.

E ora che sono sotto casa con le mani in mano, siamo rimasti solo io, due gatti e il portinaio.

Mi sento come una stazione senza un bacio, una canzone senza radio. E a volte dormo ancora dal tuo lato.

E dici che a noi non serve far l'amore. Ma perché? Per stare stretti in ascensore.

Perché ormai non ci sopportiamo.

Abbiam finito le parole.

E scrivi che ora ti servono conferme, che a te non bastano le stelle.

Perché in 'sto buio più assoluto, senza alcun riferimento, non puoi fidarti ciecamente. E te ne vai.

Mi dà fastidio perché so che c'hai ragione.

E le tue amiche ora mi danno nel coglione, ma già.

C'è ancora la tua pizza nel congelatore.

Sì, ti ho tradita. Sì, ti ho tradita.

E guardami, non te ne andare, dai guardami.

Ti sto parlando, ma non mi vuoi ascoltare.

Vara male, ma guardami, guardami. Se te ne vai conta i passi e poi sparami.

Ti sto parlando, ma non ne vuoi sapere.

Perché ti ho tradita.

Tradita per amore.

한국어 번역

당신이 모든 걸 망쳤어요, 줄리아.

나는 집 주변을 걷고 있었다.

당신의 일기를 찾았어요.

수천 개의 서류 속에 숨겨져 있습니다.

그리고 나는 그것이 틀렸다는 것을 알면서도 한 손으로 그것을 훑어보며 모든 것을 큰 소리로 읽었습니다.

흑백으로 쓰여 있습니다.

색상도 없습니다.

그리고 울면서 쓰신 걸 봤는데 여백을 벗어나서 가치가 떨어지네요.

그리고 당신은 사랑을 나누기 위해 엘리베이터를 꽉 쥐거나 말에 울림을주기 위해 계단에서 논쟁을 벌일 필요가 없다고 말합니다.

그리고 확인이 필요하지 않으며 별이 필요하지 않다고 적으십시오.

왜냐하면 절대적인 어둠 속에서 아무런 참고도 없이 맹목적으로 신뢰하게 되기 때문입니다.

하지만 당신은 떠나고 있어요.

나는 당신이 옳다는 것을 알고 있기 때문에 나를 괴롭힌다.

그리고 네 친구들은 지금 나를 바보라고 부른다.

냉동실에 아직 피자가 있어요.

그래요, 나는 당신을 배신했습니다. 사랑 때문에 당신을 배신했습니다.

그리고 오늘 밤에는 8월의 밀라노처럼 뭔가 이상한 분위기가 흐르고 있습니다.

여기 소파 위에 있는 것과 똑같은 침묵.

이곳의 모든 것은 당신이 떠난 그대로 그대로이고 당신의 화장은 욕실 여기저기에 흩뿌려져 있습니다.

그리고 이제 집에 손을 모으고 있으니 남은 건 나와 고양이 두 마리, 그리고 도어맨뿐이다.

나는 키스 없는 방송국, 라디오 없는 노래 같은 느낌이다. 그리고 가끔 난 아직도 네 옆에서 자곤 해.

그리고 당신은 우리가 사랑을 나눌 필요가 없다고 말합니다. 그런데 왜? 엘리베이터에 꼭 맞도록.

왜냐하면 우리는 더 이상 서로를 참을 수 없기 때문입니다.

우리는 말이 부족했습니다.

그리고 이제 별만으로는 충분하지 않다는 확인이 필요하다고 쓰십시오.

이 절대적인 어둠 속에서 아무런 참고도 없이는 맹목적으로 믿을 수 없기 때문입니다. 그리고 당신은 떠난다.

나는 당신이 옳다는 것을 알고 있기 때문에 나를 괴롭힌다.

그리고 네 친구들은 지금 나를 바보라고 부른다.

냉동실에 아직 피자가 있어요.

응, 난 당신을 속였어. 응, 난 당신을 속였어.

그리고 나를 봐, 떠나지 말고, 어서 나를 봐.

내가 당신에게 말하고 있는데 당신은 내 말을 듣고 싶어하지 않습니다.

안타깝지만 나를 보세요, 나를 보세요. 떠나면 걸음 수를 세고 날 쏘세요.

나는 당신과 이야기하고 있지만 당신은 알고 싶어하지 않습니다.

내가 당신을 배신했기 때문에.

사랑 때문에 배신당했습니다.

영상 보기 Olly, Juli - A noi non serve far l'amore

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam