가사 및 번역
원문
Еще одна ссора и больше не буду, собьешь все рекорды, мать его, Гиннеса.
Остановись, остановись, хватит! Просто люби, просто люби.
Кстати, нервы, нервы, нервы рвутся, как страна. Между нами вновь война, финита неизбежна.
Эти нервы, нервы, нервы, как электроток, сотни вымоченных строк, убивают меня нежно.
Еще один бой, еще одна ссора, опять взрываешь яичка фондурина. Остановись, остановись, хватит!
Просто люби.
Это ранит, это выстрел прямо в сердце, мимо брони.
Это ранит своим смыслом, своим текстом между нами. Это раны, раны, раны, раны от нее.
Это ранит, ранит, ранит, ранит сильно, но. . .
Это раны, раны, раны, раны от нее, это ранит.
Сюда иди!
Не трогай меня!
Иди сюда.
В твоей голове тараканы, в моей просто сущая Ибица.
Нажмите по-братски стоп-кран, и дайте нам просто закинуться.
Не смотри мне в глаза, сорри, она реде Бальзак в истории. Ведь прав я не птаха, к чему все эти спектакли?
Она мне сказала, мол, не хочешь со мной улететь? Но мы попробовали раз, два, три, шесть.
Она мне сказала: погода по дому циклон, ты мой персональный Армагеддон.
한국어 번역
한 번만 더 싸우면 난 더 이상 안 참아, 넌 빌어먹을 기네스 기록을 다 깨뜨릴 거야.
그만해 그만해 그만해! 그냥 사랑해, 그냥 사랑해.
그런데 신경, 신경, 신경이 나라처럼 찢겨져 나갑니다. 우리 사이에 다시 전쟁이 일어나고 있으며, 종말은 불가피합니다.
이 신경, 신경, 전류와 같은 신경, 수백 개의 흠뻑 젖은 선이 나를 부드럽게 죽이고 있습니다.
또 다른 싸움, 또 다른 싸움, 또 다시 폰두린의 고환을 날려버립니다. 그만해 그만해 그만해!
그냥 사랑해.
아파요, 갑옷을 지나 심장에 직격탄을 쏘는군요.
그것은 그 의미와 우리 사이의 텍스트로 인해 상처를 받습니다. 이것은 그녀의 상처, 상처, 상처, 상처입니다.
아프다, 아프다, 아프다, 아프다, 하지만... . .
이것은 그녀의 상처, 상처, 상처, 상처, 상처입니다.
이리 오세요!
나를 만지지 마세요!
이리 오세요.
당신의 머리에는 바퀴벌레가 있고 내 머리에는 순수한 이비자가 있습니다.
형제처럼 스톱 밸브를 당겨서 그냥 들르게 해주세요.
내 눈을 똑바로 보지 마세요. 죄송합니다. 그녀는 역사의 발자크와 같습니다. 결국 내가 맞아요. 나는 새가 아닌데 왜 이런 퍼포먼스를 하는 걸까요?
그녀는 나에게 "나와 함께 날아갈래?"라고 말하더군요. 하지만 우리는 하나, 둘, 셋, 여섯을 시도했습니다.
그녀는 나에게 말했다: 집안의 날씨는 사이클론이고 당신은 나의 개인적인 아마겟돈입니다.