더 많은 노래 — Yaro
더 많은 노래 — Ninho
더 많은 노래 — PLK
설명
메인 아티스트 : 야로
추천 아티스트: Ninho
피처링 아티스트: PLK
작곡 작사 : DMR
작곡 작사 : DMR
가사 및 번역
원문
Mec de cité veut faire que des billets. Bébé, j'ai dû t'oublier, oublier.
Bébé, j'ai dû t'oublier.
Debout tous les matins, les flics nous attendent.
Dans la couv', j'ai tout éteint.
Réversible est la veste, le pétard de la veille me fait tousser à toute patate. Je me fais courser donc j'ai tout jeté par terre.
J'ai laissé le trois cinq sept sous le matelas.
J'ai tout éteint, regarde, mon cœur bat sous les bruits des bas. Vie de trafiquant T, maman n'est pas contente.
J'suis dans la ville, la zone est alimentée. Tout est droit, Fleury, Detroit, le frérot veut des mandats.
Vingt-et-un, vingt-deux, y a les blés, igo, j'ai dû m'en aller.
Vroum, vroum, j'suis dans le quatre quatre dans l'allée.
Quatre-vingt-seize heures, les poucaves sont déjà en soirée. Maintenant, la nuit me joue les cavaliers.
Kalash, ils vont pas avaler. Sauvage dans l'cage d'escalier, serein devant les cages.
Mec de cité veut faire que des billets. Bébé, j'ai dû t'oublier.
-Deux, trois voyous dans le trio. -Deux, trois voyous dans le trio.
-Attends, j'ressers à notre client. -Attends, j'ressers à notre client.
-Ici, les snitchs se font shooter. -Ici, les snitchs se font shooter.
C'est quatre-vingt-seize sans dire de nom.
On est gang depuis le départ, nous, hors -de question qu'on pénarde. -Hors de question qu'on pénarde.
Les pochetards agrafés dans le four, c'est de la patate tombée d'or.
-C'est de la patate tombée d'or. -La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais.
La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais, ouais. La monnaie, ouais, ouais.
La -monnaie, ouais.
-Fumée épaisse, j'suis dans la quarante-cinq. Mon pénave, il fait que de sonner.
Sa mère, si demain, j'la mets enceinte, j'sais pas si j'vais rester ou m'sauver.
Et ma kichta, elle est plastifiée. Elle traîne dans ma sacoche avec mes clopes.
Eux, c'est des traîtres, il faut pas s'y fier. Ça se voit dans son regard qu'il peut donner ses potes.
J'me tais, j'observe, j'regarde comment ils sont.
Si ça me va pas, j'me taille, j'ai une mission. Deux heures du mat', petite brune, cheveux lissés.
J'lui mets sa barre dans toutes les positions, oh. Depuis le départ, on est gang, nous.
Depuis petit, dans les problèmes, ouais. Les années passent et les payes doubles.
Je repense à la lotte, ouais. Dans un cinq étoiles, je réfléchis mieux.
J'ai fumé la cons, j'ai les petits yeux, ouais. De tard pour mon son, j'en ai quitté.
Vite, j'repars en -concert avec l'équipe.
-Ça détaille son pantalon Gucci, ça traille pour du tosma. Plaquer des seums pour des raclis, j'préfère l'donner au clochard.
-Deux, trois voyous dans le trio. -Deux, trois voyous dans le trio.
-Attends, j'ressers à notre client. -Attends, j'ressers à notre client.
-Ici, les snitchs se font shooter. -Ici, les snitchs se font shooter.
C'est quatre-vingt-seize sans dire de nom.
-Non, non, non, non.
-On est gang depuis le départ, nous, hors -de question qu'on pénarde. -Hors de question qu'on pénarde.
Les pochetards agrafés dans le four, c'est de la patate tombée d'or.
-C'est de la patate tombée d'or. -La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais.
La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais.
-La monnaie, ouais. -La monnaie, ouais.
La monnaie, ouais. La monnaie, ouais.
Des pochetards agrafés dans le four, c'est de la patate tombée d'or.
La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais.
La monnaie, ouais, ouais.
Respect, hey!
한국어 번역
도시 남자는 단지 티켓을 만들고 싶어합니다. 자기야, 나는 너를 잊어버렸나 봐, 잊어버렸나 봐.
자기야, 나는 당신을 잊었나 봐요.
매일 아침 일어나면 경찰이 우리를 기다리고 있어요.
표지에서는 모든 것을 껐습니다.
재킷은 리버시블이에요. 어제 폭죽 때문에 미친 듯이 기침이 나더라고요. 쫓기니까 다 땅에 던져버렸어요.
나는 매트리스 아래에 357개를 남겨두었습니다.
다 껐는데, 보세요, 스타킹 소리에 심장이 뛰네요. 인신매매범으로서의 삶 T, 엄마는 행복하지 않다.
나는 도시에 있고 그 지역에는 전력이 공급됩니다. 모든 것이 순조롭습니다. 플뢰리, 디트로이트, 형제는 명령을 원합니다.
21, 22, 거기 밀이 있어요, 이고, 떠나야 했어요.
부릉, 부릉, 난 통로에 있는 44구에 있어요.
96시간이 지났는데, 푸케이브는 벌써 저녁이 되었습니다. 이제 밤이 나에게 무심한 짓을 하고 있다.
Kalash, 그들은 삼키지 않을 것입니다. 계단통에서는 거칠고, 우리 앞에서는 고요합니다.
도시 남자는 단지 티켓을 만들고 싶어합니다. 자기야, 나는 당신을 잊었나 봐요.
- 3인조에 깡패 둘, 셋. - 3인조에 깡패 둘, 셋.
-잠깐만요, 고객과 얘기 중이에요. -잠깐만요, 고객과 얘기 중이에요.
-여기서 밀고자들이 총에 맞았습니다. -여기서 밀고자들이 총에 맞았습니다.
이름을 말하지 않으면 96세입니다.
우리는 처음부터 갱단이었으니, 망할 리가 없어. -우리가 유죄라는 데에는 의문의 여지가 없습니다.
오븐에 꽂혀 있는 포켓 카드는 황금 감자입니다.
- 황금감자예요. - 돈, 돈, 돈, 그래.
돈, 돈, 돈, 그래, 그래. 화폐, 응, 응.
-화폐죠, 그렇죠.
- 연기가 짙네요. 나이는 40대입니다. 내 문제는 벨소리만 울리는 것입니다.
그 사람 엄마, 제가 내일 그녀를 임신하게 된다면, 제가 남을지 도망갈지 모르겠어요.
그리고 내 kichta는 적층되어 있습니다. 내 가방 속에 담배와 함께 걸려있어요.
그들은 배신자입니다. 그들을 믿어서는 안됩니다. 그의 눈을 보면 그가 친구들에게 영감을 줄 수 있다는 것을 알 수 있습니다.
나는 조용히 있고, 관찰하고, 그들이 어떤지 살펴봅니다.
나에게 맞지 않으면 조정하겠습니다. 임무가 있습니다. 새벽 2시, 작은 갈색 머리, 곧은 머리.
나는 그의 바를 모든 위치에 놓았습니다. 처음부터 우리는 갱이었어요.
어렸을 때부터 고민이 많았죠. 세월이 흐르고 급여는 두 배로 늘어납니다.
아귀에 대해 다시 생각이 나네요. 5성급 호텔에서는 더 좋다고 생각합니다.
멍청하게 담배를 피웠어, 눈도 작아, 응. 내 소리가 늦어서 떠났습니다.
빨리 팀과 함께 콘서트로 돌아가겠습니다.
-구찌 바지의 디테일이 토스마와 비슷해요. 나는 raclis를 위한 seum을 배치하는 것을 부랑자에게 주는 것을 선호합니다.
- 3인조에 깡패 둘, 셋. - 3인조에 깡패 둘, 셋.
-잠깐만요, 고객과 얘기 중이에요. -잠깐만요, 고객과 얘기 중이에요.
-여기서 밀고자들이 총에 맞았습니다. -여기서 밀고자들이 총에 맞았습니다.
이름을 말하지 않으면 96세입니다.
-아니, 아니, 아니, 아니.
-우리는 처음부터 갱단이었으니 개입할 여지가 없습니다. -우리가 유죄라는 데에는 의문의 여지가 없습니다.
오븐에 꽂혀 있는 포켓 카드는 황금 감자입니다.
- 황금감자예요. - 돈, 돈, 돈, 그래.
돈, 돈, 돈, 그래.
- 화폐요, 그렇죠. - 화폐요, 그렇죠.
네, 화폐죠. 네, 화폐죠.
오븐에 꽂혀 있는 포켓 카드는 황금 감자입니다.
돈, 돈, 돈, 그래.
화폐, 응, 응.
존경합니다!