더 많은 노래 — Hikaru Utada
가사 및 번역
원문
七回目のベルで
受話器を取った君
名前を言わなくても
声ですぐ分かってくれる
唇から自然と
こぼれ落ちるメロディー
でも言葉を失った瞬間が
一番幸せ
嫌なことがあった日も
君に会うと全部フッ飛んじゃうよ
君に会えない my rainy days
声を聞けば自動的に
Sun will shine
It's automatic
側にいるだけで
その目に見つめられるだけで
ドキドキ止まらない
(I don't know why)
Noとは言えない
I just can't help
It's automatic
抱きしめられると
君とparadiseにいるみたい
キラキラまぶしくて
(I don't know why)
目をつぶるとすぐ
I feel so good
It's automatic
あいまいな態度が
まだ不安にさせるから
こんなにほれてることは
もう少し秘密にしておくよ
やさしさがつらかった日も
いつも本当のことを言ってくれた
ひとりじゃ泣けない rainy days
指輪をさわれば
ほらね sun will shine
It's automatic
側にいるだけで
体中が熱くなってくる
ハラハラ隠せない
(I don't know why)
息さえ出来ない
I just can't help
It's automatic
アクセスしてみると
映るcomputer screenの中
チカチカしてる文字
(I don't know why)
手をあててみると
I feel so warm
It's automatic
側にいるだけで
愛しいなんて思わない
ただ必要なだけ
(I don't know why)
淋しいからじゃない
I just need you
It's automatic
抱きしめられると
君とparadiseにいるみたい
キラキラまぶしくて
(I don't know why)
目をつぶるとすぐ
I feel so good
It's automatic
한국어 번역
일곱 번째 벨에서
수화기를 찍은 너
이름을 말하지 않아도
목소리로 바로 알 수 있습니다.
입술에서 자연스럽게
흘러내리는 멜로디
하지만 말을 잃은 순간이
가장 행복
싫은 일이 있었던 날도
너를 만나면 전부 날아 버릴거야
널 만날 수 없는 my rainy days
목소리를 들으면 자동으로
Sun will shine
It's automatic
옆에 있는 것만으로
그 눈에 쳐다보는 것만으로
두근두근 멈추지 않는다
(I don't know why)
아니오라고 할 수 없다
I just can't help
It's automatic
껴안을 때
너와 paradise에 있는 것 같아
반짝반짝 눈부시다.
(I don't know why)
눈을 부수자마자
I feel so good
It's automatic
모호한 태도가
아직 불안하게 하기 때문에
이렇게 칭찬하는 것은
좀 더 비밀로 해 둡시다.
부드러움이 힘들었던 날도
언제나 진짜 말을 했어
혼자 울지 않는 rainy days
반지를 끼면
호라네 sun will shine
It's automatic
옆에 있는 것만으로
몸속이 뜨거워진다
하라하라 숨길 수 없어
(I don't know why)
숨도 못해
I just can't help
It's automatic
방문해 보면
비치는 computer screen 안에
치카 치카하는 캐릭터
(I don't know why)
손을 대면
I feel so warm
It's automatic
옆에 있는 것만으로
사랑스럽다고 생각하지 않는다
그냥 필요한 만큼
(I don't know why)
음란하지 않기 때문에
I just need you
It's automatic
껴안을 때
너와 paradise에 있는 것 같아
반짝반짝 눈부시다.
(I don't know why)
눈을 부수자마자
I feel so good
It's automatic