더 많은 노래 — AYLIVA
설명
제작자: 버키
마스터러: 한스-필리프 그라프
작사: AYLIVA
작곡: 버키
가사 및 번역
원문
Wenn du riechst, riechst du nach mir?
Wenn wer lacht, lacht er wie ich?
Wenn dir kalt ist, weißt du, ich sah, als ich in deinen Armen dir ein Licht von mir gab.
Ich bin dieser eine Wind, der deine Haut streift.
Und wenn es mal regnet, dann bin ich gerade am Weinen.
Wenn du irgendwo hinfährst, ich schlaf nicht ein, ich pass auf, ich bin da überall.
Wenn du mich vermisst, dann suche mich.
Erinner dich, was ich meinte.
Ich bin überall, wenn du willst, schließ die Augen und seh, wie ich bei dir bleibe.
Wenn du mich vermisst, dann suche mich. Erinner dich, was ich meinte.
Einer gewinnt und der andere verliert, doch ich weiche dir nicht von der
Seite.
Ich bin dieser eine Wind, der deine Haut streift.
Und wenn es mal regnet, dann bin ich gerade am Weinen.
Wenn du irgendwo hinfährst, ich schlaf nicht ein, ich pass auf, ich bin da überall.
한국어 번역
냄새를 맡으면 나 같은 냄새가 나나요?
누군가 웃을 때 그 사람도 나처럼 웃나요?
당신이 추울 때, 내가 당신의 품에 안겨 당신에게 나의 빛을 주는 것을 본 것을 당신은 알고 있습니다.
나는 당신의 피부를 스치는 하나의 바람입니다.
그리고 비가 오면 그냥 울어요.
당신이 어딘가에 가면 잠들지 않고 집중하고 어디에나 있습니다.
내가 그리워지면 나를 찾아보세요.
내가 무슨 뜻인지 기억해 보세요.
나는 어디에나 있습니다. 원한다면 눈을 감고 내가 어떻게 당신과 함께 있는지 확인하십시오.
내가 그리워지면 나를 찾아보세요. 내가 무슨 뜻인지 기억해 보세요.
한 사람은 이기고 한 사람은 지지만 난 당신을 떠나지 않을 거예요
페이지.
나는 당신의 피부를 스치는 하나의 바람입니다.
그리고 비가 오면 그냥 울어요.
당신이 어딘가에 가면 잠들지 않고 집중하고 어디에나 있습니다.